Filter by Oznake izdelkov
Moja košarica×

Igor Harb

Igor Harb (1977) je eden najbolj branih slovenskih filmskih kritikov in prevajalec znanstvene fantastike, ki v slovenščino prenaša najpomembnejša dela tega žanra. Med drugim je prevedel dela Franka Herberta, Isaaca Asimova, Marthe Wells, Emily St. John Mandel, Jeffa VanderMeera, Samanthe Harvey, Teda Chianga in R. F. Kuang. S slikarjem Mitom Gegičem in pisateljem Aljošo Harlamovom soustvarja žanrski podkast O.B.O.D. Ko Zemlja zdrsne za obzorje je njegov prvenec in prvi del trilogije Na robu obzorja.

Naslovi

Prispevki

Avtorjev predlog za poslušanje ob branju Ko Zemlja zdrsne za obzorje

Ko Zemlja zdrsne za obzorje je drzen roman, ki se v skladu s sodobnimi mednarodnimi literarnimi trendi trudi združiti dva na prvi pogled nepovezana žanra: znanstveno fantastiko in romanco. Roman […]

Igor Harb: “Trudil sem se napisati optimistično znanstvenofantastično zgodbo”

Ob izidu romanesknega prvenca priljubljenega filmskega kritika in prevajalca Igorja Harba, ki ga poznamo tudi kot enega izmed gostiteljev žanrskega podcasta O.B.O.D., smo mu zastavili nekaj vprašanj o tem, kako […]