Filter by Oznake izdelkov
Moja košarica×

Irena Duša Draž

Irena Duša Draž je kot prevajalka, avtorica in urednica v slovenskem prostoru aktivna poltretje desetletje. Prevaja večinoma leposlovna dela sodobnih avtorjev. Pogosti temi v njeni prevodni bibliografiji sta priseljenstvo in lovljenje identitete v fluidnem prostoru. V kontekst odpiranja mej jezika in kultur spadajo njeni prevodi del Jeffreya Eugenidesa, Richarda FlaneganaHanifa Kureishija in drugih. Zahvaliti se ji moramo za vse prevode Hemonovih del v slovenščino: Nowhere Man (Modrijan, 2006), Projekt Lazar (Modrijan, 2010), Knjiga mojih življenj (Modrijan, 2013), Vprašanje Bruna (Goga, 2019), Tole ni zate (Goga, 2023), Moji starši (2024) in Svet in vse v njem (2025). 

Naslovi

  • Tole ni zate

    Tole ni zate

    Ta izdelek ima več različic. Možnosti lahko izberete na strani izdelka
  • Giambattista Basile: Zgodba zgodb

    Zgodba zgodb

    Ta izdelek ima več različic. Možnosti lahko izberete na strani izdelka
  • Vprašanje Bruna

    Vprašanje Bruna

    Ta izdelek ima več različic. Možnosti lahko izberete na strani izdelka